Hỏi đáp

Từ điển Oxford Advanced Learner’s Dictionary ( OALD) có bao nhiêu phiên bản?

Từ điển OALD hiện có 8 phiên bản. Phiên bản đầu tiên được xuất bản vào năm 1948.

Tại sao Đại Trường Phát lựa chọn từ điển OALD để tổ chức biên dịch sang Ấn bản Song ngữ Anh – Việt?

- Từ điển OALD là từ điển bán chạy nhất thế giới với hơn 35 triệu bản của  NXB Đại học Oxford.

- Từ điển với dung lượng đồ sộ gồm 184.500 từ, cụm từ được giải thích một cách dễ hiểu, chính xác, trong đó có 1.000 từ và nghĩa mới.

- Oxford 3000 Plus với 3000 đầu mục các từ và nghĩa thông dụng nhất giúp người học phát triển vốn từ nhanh chóng.

- Oxford Writing Tutor hướng dẫn người học cách viết nhiều thể loại văn bản trong tiếng Anh; đồng thời cũng hướng dẫn người học cách phát triển ý tưởng cho bài viết của mình.

- Topic Collocations, Synonym note và Laguage bank giúp người học chọn và sử dụng đúng, đa dạng các từ, cụm từ và các câu trong Anh ngữ.

- Ấn bản Song ngữ Anh – Việt phù hợp với mọi trình độ, sẽ là người bạn đồng hành giúp người học tiếng Anh tra cứu từ vựng dễ dàng hơn, nhanh và hiệu quả hơn.

Từ điển OALD song ngữ Anh – Việt là từ điển có bản quyền tại Việt Nam?

Từ điển OALD Song ngữ Anh – Việt được biên dịch dựa trên cơ sỡ dữ liệu gốc của từ điển Oxford Advanced Learner’s Dictionary ( OALD) phiên bản 8.0 và xuất bản dưới dạng Anh – Anh – Việt.

Từ điển OALD song ngữ Anh – Việt được biên dịch bởi các chuyên gia ngôn ngữ Việt Nam?

Đại Trường Phát phối hợp cùng NXB Oxford, Viện Từ điển cùng các Chuyên gia Ngôn ngữ hàng đầu Việt Nam biên dịch từ điển OALD Song ngữ Anh - Việt trong suốt 4 năm.

Đội ngũ chuyên gia gồm:

  • Giáo sư - Tiến sĩ Nguyễn Văn Hiệp ( Viện trưởng Viện Ngôn ngữ, Viện Hàn Lâm HNXH Việt Nam): Thẩm định và giới thiệu Từ điển OALD Song ngữ Anh –Việt.
  • Phó Giáo sư – Tiến sĩ Đinh Điền:  Tổ chức dịch thuật cùng các giảng viên tiếng Anh tại các trường Đại học uy tín trên toàn quốc.
  • Học giả Fulbright Trần Mạnh Quang: Hiệu đính Từ điển OALD Song ngữ Anh – Việt.
Phương pháp biên dịch của các chuyên gia ngôn ngữ Việt Nam?

Các chuyên gia ngôn ngữ đã cố gắng chuyển tải những tinh hoa của OALD vào phiên bản Anh – Việt, ưu tiên tìm những từ ngữ tiếng Việt tương đương với mục từ tiếng Anh.  . Đối với các trường hợp không có thành phần tương đương trong tiếng Việt, các định nghĩa hoặc lời giải thích của mục từ được dịch sang tiếng Việt một cách ngắn gọn và trung thành với bản gốc. Đối với các trường hợp có nhiều thành phần tương đương trong tiếng Việt, các dịch giả ưu tiên chọn nghĩa phù hợp với ví dụ của OALD

Đặc tính của Từ điển OALD Song ngữ Anh – Việt ?

- Chú giải song song bằng tiếng Việt

- Giữ nguyên các tính năng gốc của OALD như :  Oxford 3000 Plus, Synonyms, Language Bank, Grammar Point…, Oxford Writing Tutor. Visual Vocabulary Builder.

- Phiên bản điện tử

Giá bán của từ điển OALD song ngữ Anh – Việt?

Từ điển OALD Song ngữ Anh Việt sẽ được phát hành thành 2 phiên bản:

- Phiên bản bìa mềm: 480,000 VNĐ

- Phiên bản bìa cứng: 580,000 VNĐ

Chương trình khuyến mãi khi mua từ điển OALD song ngữ Anh – Việt?

Khi mua Từ điển OALD song ngữ Anh – Việt, khách hàng sẽ được tặng  1 năm khóa học tiếng Anh trực tuyến EnglishCentral trị giá 2.000.000 VNĐ.

Sự kết hợp hoàn hảo giữa từ điển OALD song ngữ Anh Việt và EnglishCentral sẽ là người bạn đồng hành lý tưởng, giúp người Việt học tiếng Anh phát triển toàn diện khả năng ngôn ngữ.

Hệ thống phân phối của Từ điển OALD Song ngữ Anh – Việt?

Vui lòng bấm vào link bên dưới để biết thêm thông tin về hệ thống phân phối cho từ điển OALD Song ngữ Anh - Việt.

http://oald.daitruongphat.com/vi/distribution/He-thong-phan-phoi.html

Từ điển OALD song ngữ Anh – Việt hiện có phiên bản điện tử?

Từ điển OALD song ngữ Anh Việt sẽ có phiên bản điện tử tương thích với tất cả thiết bị cầm tay và đầy đủ tính năng như bản in. 

Gửi câu hỏi, thắc mắc về bản dịch tới chuyên gia